Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, under Agenda Item 18: Sustainable Developmentatthe Second Committee of the 78th session of the United Nations General Assembly, held on 10 October 2023
[Below Myanmar Text]
သတင်းအဖြစ်ထုတ်ပြန်ချက်
(၇၈) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ၊ ဒုတိယကော်မတီ၏ ဘာသာရပ်အစီအစဉ် (၁၈) အောက်ရှိ စဉ်ဆက်မပြတ် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးဆိုင်ရာ အစည်းအဝေး၌ ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်း က စစ်တပ်သည် တိုင်းပြည်အုပ်ချုပ်ရန် တရားဝင်မှုမရှိ၊ စွမ်းဆောင်နိုင်မှုမရှိ၊ နိုင်ငံရေးစွမ်းအား လုံးဝမရှိ သည်ကို မြန်မာပြည်သူများက ပြတ်သားစွာ ထုတ်ဖော်ပြောကြားကြပြီးဖြစ်၊ နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်းသည် ပြည်သူများ၏ အသံများကို နားထောင်ပြီး စစ်အာဏာရှင် အဆုံးသတ်ရေးနှင့် ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီနိုင်ငံထူထောင်ရေး ပြည်သူများ၏ ဆန္ဒကို ထိရောက်သော ကူညီထောက်ခံပေးမှုများ ပံ့ပိုးပေးရန်လိုအပ် ကြောင်းပြောကြားခဲ့
(နယူးယောက်မြို့၊ ၂၀၂၃ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ ၁၀ ရက်)
၁။ နယူးယောက်မြို့ ကုလသမဂ္ဂဌာနချုပ်တွင် ကျင်းပလျက်ရှိသည့် (၇၈) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေ ညီလာခံ၊ ဒုတိယကော်မတီ (စီးပွားရေးနှင့် ဘဏ္ဍာရေး) ၏ ဘာသာရပ်အစီအစဉ် (၁၈) စဉ်ဆက်မပြတ် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးဆိုင်ရာ ခေါင်းစဉ်ဖြင့် အစည်းအဝေးကို ၂၀၂၃ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ ၁၀ ရက်နေ့တွင် ကျင်းပ ပြုလုပ်ခဲ့ပါသည်။
၂။ အဆိုပါအစည်းအဝေးသို့ ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်းမှ တက်ရောက်၍ မိန့်ခွန်းပြောကြားခဲ့ပါသည်။
၃။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်၏ မိန့်ခွန်းတွင် အောက်ဖော်ပြပါအချက်များ အဓိကပါဝင်ပါသည်-
(က) ကုလသမဂ္ဂ အတွင်းရေးမှူးချုပ်၏ အစီရင်ခံစာတွင် ရေရှည်ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး ဆိုင်ရာ ရည်မှန်းချက်များ (SDGs) အကောင်အထည်ဖော်မှုတွင် တိုးတက်မှုမရှိသည်ကို ဖော်ပြထားကြောင်း၊ ထိုသို့ တိုးတက်မှုမရှိ နှောင့်နှေးရခြင်းများမှာ တစ်ကမ္ဘာလုံးတွင် သော်လည်း ဖွံ့ဖြိုးဆဲနိုင်ငံများ အထူးသဖြင့် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုအနည်းဆုံးနိုင်ငံ (LDCs) များအတွက်မူ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုကွာဟချက်၊ စီးပွားရေး မမျှတမှုများ၊ အလှူရှင်များ၏ လှူဒါန်းမှု လက်ပန်းကျ လာမှု၊ ရာသီဥတုရိုက်ခတ်ခံရမှု စသော အချက်များက ပိုမိုရိုက်ခတ်မှုကို ဖြစ်စေကြောင်း၊ သို့ဖြစ်ရာ ကုလသမဂ္ဂအတွင်းရေးမှူးချုပ်၏ လူသားများနှင့် ကမ္ဘာမြေအတွက် အရေးပေါ် ကယ်တင်ရေး အစီအစဉ် တောင်းဆိုမှုအပေါ် မြန်မာနိုင်ငံမှ ထောက်ခံကြောင်း၊
(ခ) ထို့ပြင် (SDGs) များအောင်မြင်စွာအကောင်အထည်ဖော်နိုင်ရေးတွင် လူသားချင်းစာနာ ထောက်ထားမှု၊ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးနှင့် တည်ငြိမ်အေးချမ်းရေးတို့၏ ဆက်စပ်နေမှု အရေးပါမှုကို လက်ခံကြောင်း၊
(ဂ) မြန်မာနိုင်ငံသည် ၂၀၂၁ ခုနှစ်အတိုင်မီက (SDGs) များအကောင်အထည်ဖော်မှု အစီရင်ခံစာ ညွှန်းကိန်းများအရ အလုံးစုံတိုးတက်မှုလမ်းကြောင်းပေါ်ကို ရောက်ရှိခဲ့ သော်လည်း တရားမဝင် စစ်တပ် အာဏာသိမ်းမှုနှင့် စစ်တပ်၏ လူမဆန်သည့်လုပ်ရပ်များကြောင့် တိုးတက်မှုများအားလုံး နောက်ကြောင်းပြန်လှည့်ခဲ့ရပြီး ယခုညွှန်ကိန်းများအရ (၃၉) ရာခိုင်နှုန်းမှာ အကန့်အသတ်ဖြင့် လုပ်ဆောင်နေရပြီး (၄၂) ရာခိုင်နှုန်းမှာ ဆုတ်လျော့ခဲ့ကြောင်း၊
(ဃ) စစ်တပ်က အရပ်သားများအပေါ် လေကြောင်း တိုက်ခိုက်မှုတိုးမြှင့်လာခြင်း၊ စစ်မြေပြင်အတွင်း ရက်စက်စွာ အစုလိုက်အပြုံလိုက် သတ်ဖြတ်ခြင်း၊ ပြည်သူ့နေအိမ်များကို ရည်ရွယ်ချက်ရှိစွာ မီးရှို့ ဖျက်ဆီးခြင်းစသည့် အကြမ်းဖက်လုပ်ရပ် (၃) ခုကို ကျင့်သုံးနေသည်ဟု ကုလသမဂ္ဂ လူ့အခွင့် အရေးဆိုင်ရာ မဟာမင်းကြီးကလည်း ထုတ်ဖော်ပြောကြားထားကြောင်း၊ အောက်တိုဘာလ (၉) ရက်နေ့ ညသန်ခေါင်ယံအချိန်၌ စစ်တပ်က ကချင်ပြည်နယ်၊ လိုင်ဇာမြို့ရှိ မုန်လိုင်ခက် စစ်ဘေးရှောင်စခန်းကို လေကြောင်းတိုက်ခိုက်မှုပြုလုပ်ခဲ့ရာ ကလေးငယ် (၁၃) ဦး အပါအဝင် အရပ်သားပြည်သူ (၃၀) ဦးခန့် သေဆုံးခဲ့ပြီး ပြည်သူများစွာ ဒဏ်ရာရရှိခံကြကြောင်း၊
(င) တရားမဝင်အာဏာသိမ်းစစ်တပ်သည် စာသင်ကျောင်းများနှင့် ပညာသင်ကြားရေးစင်တာများအား လက်နက်ကြီးများဖြင့် ပစ်ခတ်မှုများ အရှိန်မြှင့်လုပ်ဆောင်လာခြင်းကြောင့် ကလေးသူငယ်များ သည် ဗုံးခိုကျင်းများ၊ ယာယီတဲများတွင် စာသင်ကြားရရာ ရည်မှန်းချက် (၄) ဖြစ်သည့် အရည် အသွေးပြည့်ဝသော ပညာရေးရည်မှန်းချက်မှာ ဆုံးရှုံးရကြောင်း၊ ပဋိပက္ခဖြစ်ပွားရာ ဒေသများတွင် ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်ရေးဝန်ဆောင်မှုများ လုံးဝပိတ်ပင် ကန့်သတ်ခံရခြင်း၊ ကျန်းမာရေး ဝန်ထမ်းများ၊ ဆေးရုံ၊ ဆေးခန်းများကို ပစ်မှတ်ထားတိုက်ခိုက်ခြင်းများနှင့် ဖြတ် (၄) ဖြတ် ဗျူဟာကို ကျင့်သုံးနေခြင်းများကြောင့် ကောင်းမွန်သောကျန်းမာရေး ဖြည့်ဆည်းပေးရေးဆိုင်ရာ ရည်မှန်းချက် (၃) မှာလည်း အလားတူဖြစ်ကြောင်း၊
(စ) မြန်မာနိုင်ငံ လူဦးရေ၏ ထက်ဝက်နီးပါးသည် ဆင်းရဲမွဲတေမှုမျဉ်း အောက်တွင် နေထိုင်လျက်ရှိပြီး လူပေါင်း (၂) သန်း နီးပါးသည် နေရပ်စွန့်ခွာထွက်ပြေးနေရကြောင်း၊ ၎င်းအပြင် လူပေါင်း (၁၈) သန်း ကျော်သည် လူသားချင်းစာနာ ထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အကူအညီများလိုအပ်လျက်ရှိရာ ရည်မှန်းချက် (၁) နှင့် (၂) မှာလည်း အလှမ်းကွာဝေးနေဆဲဖြစ်ကြောင်း၊
(ဆ) အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရသည် တိုင်းရင်းသားတော်လှန်ရေးအဖွဲ့များ၊ သက်ဆိုင်သူများနှင့် ပူးပေါင်း၍ ပြည်သူများအား အခြေခံကျန်းမာရေး စောင့်ရှောက်မှု၊ ပညာရေးဝန်ဆောင်မှုများ ဆောင်ရွက်ပေးလျက်ရှိကြောင်း၊ ထို့ပြင် စိန်ခေါ်မှုများစွာရှိသည့်ကြားမှ ကလေးသူငယ်များ ကာကွယ်ဆေးထိုးနှံပေးခြင်း အစီအစဉ်ကို အချို့နေရာများတွင် စတင်နိုင်နေပြီဖြစ်ကြောင်း၊ အရေးပေါ်စီမံခန့်ခွဲမှုသင်တန်းများ ပို့ချပေးခြင်းနှင့် မိုခါဆိုင်ကလုန်းအပြီးတွင် စိတ်ဒဏ်ရာ ကုသပေးမှု၊ အရေးပေါ်အသက်ကယ်တင်မှု ရှေးဦးသူနာပြုမှု သင်တန်းများကို ဆောင်ရွက်ပေး လျက် ရှိကြောင်း၊
(ဇ) တိုင်းပြည် တည်ငြိမ်အေးချမ်းမှု မရှိပဲ ရေရှည်ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးလုပ်ငန်းများ အကောင်အထည် ဖော်ရန် မဖြစ်နိုင်ကြောင်း၊ ရည်မှန်းချက် (၁၆) သည် တည်ငြိမ်အေးချမ်းမှု၊ တရားမျှတမှုနှင့် အားကောင်းသောအဖွဲ့အစည်းများ တည်ရှိမှုနှင့် ဖွံ့ဖြိုးပြီးနိုင်ငံများမှ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု၊ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု၊ နည်းပညာ အကူအညီပေးမှုများ လိုအပ်ကြောင်း၊ မြန်မာ စစ်တပ် သည် နိုင်ငံတွင်း လူမှုရေး၊ စီးပွားရေး၊ နိုင်ငံရေးနှင့် လူသားချင်းစာနာ ထောက်ထားမှု ဆိုင်ရာ ပဋိပက္ခများအား ဖန်တီးသူဆိုသည်မှာ ထင်ရှားပေါ်လွင်ကြောင်း၊
(ဈ) စစ်တပ်သည် တိုင်းပြည်အုပ်ချုပ်ရန် တရားဝင်မှုမရှိ၊ စွမ်းဆောင် နိုင်မှု မရှိ၊ နိုင်ငံရေးစွမ်းအား လုံးဝမရှိ သည်ကို မြန်မာပြည်သူများက ပြတ်သားစွာ ထုတ်ဖော် ပြောကြားကြ ပြီးဖြစ်ကြောင်း၊ နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်း သည် ပြည်သူများ၏ အသံများကို နားထောင်ပြီး စစ်အာဏာရှင် အဆုံးသတ်ရေးနှင့် ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီနိုင်ငံထူထောင်ရေး ပြည်သူများ၏ဆန္ဒ ကို ထိရောက် သော ကူညီ ထောက်ခံပေးမှုများ ပံ့ပိုးပေးရန်လိုအပ်ကြောင်း၊ ကုလသမဂ္ဂနှင့် နိုင်ငံတကာ အသိုက် အဝန်းမှ မြန်မာနိုင်ငံ အပေါ် တာဝန် မပျက်ကွက်ရန်၊ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရေရှည် ဖွံ့ဖြိုး တိုးတက်ရေးရည်မှန်းချက်များ အကောင်အထည်ဖော်မှု တွင် မြန်မာပြည်သူများအား ချန်လှပ် မထားခဲ့ရန် ကို သေချာစွာ ဆောင်ရွက်ဖို့လိုအပ်ကြောင်း။
၄။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ပြောကြားခဲ့သည့် မိန့်ခွန်းအပြည့်အစုံ (အင်္ဂလိပ်ဘာသာ) အား ပူးတွဲ ဖော်ပြအပ်ပါသည်။
၂၀၂၃ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ ၁၀ရက်
ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့ရုံး၊ နယူးယောက်မြို့
Please check against delivery
Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the
Republic of the Union of Myanmar to the United Nations
under Agenda Item 18: Sustainable Development at the Second Committee of the 78th session of the United Nations General Assembly
(New York, 10 October 2023)
Mr. Chair,
Myanmar aligns itself with the statements delivered on behalf of the ASEAN, the LDC and the G77 and China respectively.
Mr. Chair,
The Report of the Secretary-General on the “Progress towards the SDGs” paints a sobering picture of the lack of SDG progress – only about 12 percent of SDG targets are on track and nearly 50 percent are moderately or severely off track. While this stagnation is universal, developing countries, especially LDCs, are compounded by the deepening developmental gaps, economic injustices, donor fatigue and climate vulnerabilities. In this regard, Myanmar supports the Secretary-General’s call for the urgent need to deliver a Rescue Plan for People and Planet, including the SDG Stimulus, localizations of SDGs and investments in peace.
Myanmar also affirms the paramount importance of the humanitarian-development-peace nexus and the role of achieving a sustainable peace in the realization of SDGs. I wish to echo the Secretary General’s call for “all United Nations entities to work in a coherent fashion that simultaneously advances development priorities, meets humanitarian needs and builds peace.”
Mr. Chair,
According to the Sustainable Development Report, Myanmar was showing an overall upward trend of SDG index score until 2021. Regrettably, the illegal military coup and the military junta’s atrocities have reversed all the hard-earned progress on the realization of the SDGs. 39 percent of SDG indicators are limited in progress and 42 percent of them are regressing.
The UN High Commissioner for Human Rights reported that the people in Myanmar across the country are now experiencing three specific terror acts deployed by the military junta: increasing airstrikes against the civilian population, brutal mass killings during the ground operations, and widespread and systemic burning of civilian homes and properties.
To this date, the heinous military junta continues its campaign of violence against the people. Even late night of 9 October 2023, the military junta conducted the aerial attacks on Munglai Hkyet IDP Camp in Laiza, Kachin State, killing 30 civilians including 13 children and injuring many.
Some children in Myanmar are learning in bunkers and make-shift camps due to the military’s escalated aerial attacks and shelling of schools and learning centers. The military has essentially deprived children of their rights and opportunities to Quality Education of Goal 4.
People of Myanmar, particularly in conflict-affected areas, also lack access to services to good health and well-being of Goal 3. From targeted attacks on healthcare workers, clinics and hospitals to deliberate blocking of aids to those in need, the military continues to apply its ruthless four cuts strategy across the country.
Goal 1 and Goal 2 remain out of reach since almost half of the population is living below the national poverty line and over 18 million people are in need of humanitarian assistance, with nearly 2 million internally displaced.
Mr. Chair,
On the other hand, the National Unity Government (NUG) is taking an inclusive, collaborative approach with EROs and all relevant stakeholders to provide basic health care, education and humanitarian services to people across Myanmar. Despite many challenges, the NUG has resumed routine immunizations in some areas, provided disaster management training as well as lifesaving aids and trauma care after Cyclone Mocha.
Sustainable development is not possible without peace and stability. The Goal 16 of peace, justice and strong institutions along with the developmental, humanitarian, technological assistance from developed countries is required. It is crystal clear that the military junta is the root cause of the crippling social, economic, political and humanitarian crisis in Myanmar. The prospect of attaining SDGs is next to impossible in Myanmar after the attempted military coup.
Mr. Chair,
In conclusion, the people of Myanmar have spoken loud and clear that the military has no legitimacy, capacity nor political will to govern the country and improve lives and well-beings of the people. The international community must, in the similar degree and urgency, amplify their voices and extend effective, tangible and meaningful support to the people of Myanmar in their resolution to end the military dictatorship and build a federal democratic union.
It is vital to make sure that the UN and the international community does not fail Myanmar and not leave the people of Myanmar alone in this world striving towards achieving the SDGs timely.
Thank you.
*****
Comentários