top of page
Writer's pictureMyanmar Mission To UN

Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun at the Thematic Discussion on Nuclear Weapons of the First Committee of the 79th Session of the UN General Assembly


Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the  Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at the Thematic Discussion on Nuclear Weapons of the First Committee of the 79th Session of the UN General Assembly, held on 21 October 2024


[Below Myanmar Text]


သတင်းအဖြစ်ထုတ်ပြန်ချက်


 (၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ၊ ပထမကော်မတီ (လက်နက်ဖျက်သိမ်းရေးနှင့် နိုင်ငံတကာလုံခြုံရေးကော်မတီ)၏ဘာသာရပ်ဆိုင်ရာဆွေးနွေးမှုအစီအစဉ်မှ “နျူကလီးယားလက်နက်များ” ခေါင်းစဉ်အောက်တွင် ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာမြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်း က                                    

မြန်မာစစ်တပ်သည် ယခင်တည်းက နျူကလီးယားလက်နက်အစီအစဉ် ကို ပြုလုပ်ရန် ရှိသည်ဟု သံသယရှိခဲ့သည့် အတိုင်း နျူကလီးယားလက်နက်ပိုင်ဆိုင်သည့်နိုင်ငံ တစ်နိုင်ငံ ၏ အကူအညီဖြင့် အသေးစား နျူးကလီးယား ဓာတ်အားပေး စက်ရုံ တည်ဆောက်ရန် ကြံရွယ် လျက်ရှိ၊ ယင်းစစ်အုပ်စုသည် အဆိုပါစက်ရုံမျိုး အား အန္တရာယ် ကင်းစွာ စီမံခန့်ခွဲမှု ပြုနိုင်ရေးအတွက် လုပ်နိုင်သည့် အရည်အချင်းမရှိ သကဲ့သို့ လုပ်လိုသည့် နိုင်ငံရေး ဆန္ဒ လည်း မရှိ၊ ယင်းအစီအစဉ် အား ဆောင်ရွက်သည်ဆိုပါက မြန်မာနိုင်ငံနှင့် ဒေသတွင်းရှိ ပြည်သူများအတွက် လွန်စွာအန္တရာယ်ကြီးမား၊

မြန်မာပြည်သူများခံစားနေရသည့် စစ်တပ်၏လူမဆန်သော ဖိနှိပ်မှုများ ရပ်တန့် စေရန်နှင့် ပြည်သူများ၏ အသက်ကို ကယ်တင်ပေးနိုင်ရန် စစ်ကောင်စီထံသို့ တိုက်လေယာဉ်လောင်စာဆီ၊ လက်နက်နှင့် ဆက်စပ်ပစ္စည်း များ လွဲပြောင်း ပေးအပ်မှုများ အား ရပ်တန်းက ရပ်ရန် ထပ်လောင်းမေတ္တာရပ်ခံ တောင်းဆိုကြောင်း ပြောကြားခဲ့


 (နယူးယောက်မြို့၊ ၂၀၂၄ ခုနှစ် အောက်တိုဘာလ ၂၁ ရက်)


၁။        (၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ၊ ပထမကော်မတီ (လက်နက်ဖျက်သိမ်းရေးနှင့် နိုင်ငံ တကာလုံခြုံရေး)၏ “နျူကလီးယားလက်နက်များ” ခေါင်းစဉ်ဖြင့် ဘာသာရပ်ဆိုင်ရာဆွေးနွေးမှုကို (၂၁-၁၀-၂၀၂၄) ရက်နေ့ တွင်ပြုလုပ်ခဲ့ပါသည်။ အဆိုပါဆွေးနွေးမှုအစီအစဉ်တွင် ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်း ကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်းမှ ပါဝင်မိန့်ခွန်း ပြောကြားခဲ့ပါသည်။ 


၂။         မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်မှ အောက်ဖော်ပြပါအဓိကအချက်များကို ဆွေးနွေး ပြောကြားခဲ့ပါသည်-


(က)       ပထဝီဝင်နိုင်ငံရေးတင်းမာမှုများ၊ နိုင်ငံတကာလုံခြုံရေး ခြိမ်းခြောက်မှုများ၊ မကြုံဖူးသော နိုင်ငံရေးပဋိပက္ခများနှင့် အပြန်အလှန်ယုံကြည်မှု ကင်းမဲ့ခြင်းများသည် နိုင်ငံပေါင်းစုံ နျူကလီးယားလက်နက်ဖျက်သိမ်းရေးနှင့် ယင်းအတွက် စည်းလုံးညီညွတ်စွာ ပူးပေါင်း ဆောင်ရွက်ရေး စိတ်ဓါတ်များကို ယုတ်လျော့စေခဲ့ကြောင်း၊

 

(ခ)         နျူကလီးယားလက်နက်အန္တရာယ် ခြိမ်းခြောက်မှုသည် မိမိတို့အားလုံး အပေါ် အချိန်ကြာမြင့်စွာ စိုးမိုးထားခဲ့ရာ တစ်နှစ်ထက်တစ်နှစ် ပိုမိုတိုးမြှင့်လာ ခဲ့ကြောင်း၊ နျူကလီးယားအန္တရာယ်မှ ကာကွယ်တားဆီးရေးနှင့် စံနှုန်းများကို နျူကလီးယားလက်နက် ချဲ့ထွင်လုပ်ဆောင်ခြင်းများက တိုက်စားခံနေရကြောင်း၊ နျူကလီးယားလက်နက် တစ်ကြိမ်တစ်ခါအသုံးပြုမှုသည် အခြားသော နျူက လီးယားလက်နက်ပိုင်နိုင်ငံအား တန်ပြန်အသုံးပြုမှုနှင့် လက်နက်များ ပိုမိုအား ကောင်းစေရန် စွမ်းအားမြှင့်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေမည်သာဖြစ်ကြောင်း၊


(ဂ)         နိုင်ငံတကာလုံခြုံရေး မတည်ငြိမ်ချိန်တွင် နျူကလီးယားလက်နက်ပိုင်ဆိုင်မှုများ တိုးမြှင့် လုပ်ဆောင်ကြခြင်းသည် နျူကလီးယားလက်နက်ပိုင်ဆိုင်မှုမရှိသေးသော နိုင်ငံများအား ပိုင်ဆိုင်မှုပြုလုပ်ရန် တွန်းအားပေးစေခြင်းမျိုးဖြစ်ကြောင်း၊ အချို့နိုင်ငံများ အနေဖြင့် ၎င်းတို့၏ ပိုင်နက်နယ်မြေများတွင် နျူကလီးယားလက်နက်များ ထားရှိရေးကို စိတ်ဝင်စားမှုများ ပြလာ ကြကြောင်း၊ ဤသည်မှာ အထောက်အကူ မဖြစ်စေပါကြောင်း၊ နျူကလီးယားလက်နက် ဖျက်သိမ်းရေးသည် အသက်တမျှ အရေးကြီးသည်ဆိုသည်မှာ ချဲ့ကားပြောဆိုနေကြခြင်း မဟုတ် ကြောင်း၊ နျူကလီးယားစစ်ပွဲ လုံးဝဖြစ်၍ မရဘဲ၊ မည်သူမျှ အနိုင်ရမည့်စစ်ပွဲ မဟုတ်ကြောင်း၊ နျူကလီးယားလက်နက်အန္တရာယ်မှ ကာကွယ်ရန်မှာ လက်နက်များ အလုံးစုံဖျက်သိမ်းရေး ဖြစ်သည် ဆိုသည်ကို မိမိ တို့ အနေဖြင့် ရှုမြင်ပါကြောင်း၊


(ဃ)       မြန်မာနိုင်ငံအနေဖြင့် နျူကလီးယားလက်နက်ဖျက်သိမ်းရေးနှင့် မပြန့်ပွားရေး၊ နျူကလီးယား လက်နက်ကင်းစင်သော ကမ္ဘာကြီးဖြစ်ပေါ်လာစေရေးအတွက် အပြည့်အဝ ဆက်လက်ပူးပေါင်း ဆောင်ရွက်သွားမည်ဖြစ်ပါကြောင်း၊ မြန်မာနိုင်ငံမှ နှစ်စဉ်တင်သွင်းသည့် “Nuclear Disarmament” ခေါင်းစဉ်ဖြင့် ဆုံးဖြတ်ချက်အဆိုတစ်ရပ်ကို ယခုနှစ်တွင်လည်း Technical update သာ ပြုလုပ် တင်သွင်းထားကြောင်း၊ ယင်းအဆိုမူကြမ်း အပေါ် အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများ၏ ထောက်ခံပံ့ပိုးမှု၊ ပူးတွဲအဆိုရှင်အဖြစ် ပါဝင်မှုများ အတွက် အထူးကျေးဇူးတင်ရှိပါကြောင်း၊ ယခုနှစ်တွင်လည်း ဆက်လက် ထောက်ခံမှုပြုပေးရန် မေတ္တာရပ်ခံကြောင်း၊


(င)         နျူကလီးယားလက်နက် မပြန့်ပွားရေးစာချုပ် (NPT) အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများ၏ လုပ်ဆောင်မှုများ ပြန်လည်သုံးသပ်ရေးဆိုင်ရာညီလာခံ ကို ကျင်းပရာ ၂၀၁၅ ခုနှစ် ကစ၍ (၂) ကြိမ် တိုင်တိုင် သဘောထူရလဒ် ထုတ်ပြန်နိုင်ခြင်း မရှိခဲ့ကြောင်း၊ ယင်းအပြင် (၁၁)ကြိမ်မြောက် ပြန်လည် သုံးသပ်ရေး ညီလာခံအတွက် ပြင်ဆင်သည့် အစည်းအဝေး နှစ်ခုစလုံးမှာလည်း သဘော တူညီချက်များ မရရှိခဲ့ကြောင်း၊  ထိုသို့သော အခက်အခဲများရှိသော်လည်း မိမိတို့အနေဖြင့် ယုံကြည်ချက်ထားပြီး ဆက်လက်ကြိုးစားသွားရမည်ဖြစ်ကြောင်း၊


(စ)         နျူကလီးယားလက်နက် တားဆီးပိတ်ပင်ရေးဆိုင်ရာစာချုပ် (TPNW) သည် နျူကလီးယား လက်နက် မပြန့်ပွားရေးစာချုပ် (NPT) ကို အထောက်အကူပြု မည်ကို ယုံကြည်ကြောင်း၊

 

(ဆ)       နျူကလီးယားလက်နက်စမ်းသပ်ပိတ်ပင်မှုဆိုင်ရာစာချုပ် (CTBT) သို့ ဝင်ရောက်ရေး အားပေးမှု သည်လည်း နျူကလီးယားလက်နက်မပြန့်ပွားရေးအတွက် အဓိက ကြပါကြောင်း၊ ပါဝင်ခြင်း မပြုရသေးသည့် နောက်ဆက်တွဲ (၂) ပါ နိုင်ငံများ အမြန်ဆုံးပါဝင်ရေးတိုက်တွန်းမှုကို ထပ်လောင်းမေတ္တာရပ်ခံကြောင်း၊ တစ်ဆက် တည်းတွင် နျူကလီးယားလက်နက် မပြန့်ပွားရေး သည် ဖျက်သိမ်းရေးလုပ်ငန်း အတွက် ခြေလှမ်းတစ်လှမ်းဖြစ်ပြီး အစားထိုးခြင်း မဖြစ်စေရန် အလေးထား ပြောကြား လိုကြောင်း၊


(ဇ)         အရှေ့တောင်အာရှ နျူကလီးယား လက်နက်ကင်းမဲဇုံ အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံဖြစ်သည့်အလျောက် စာချုပ်ပါ အချက်များ အကောင်အထည်ဖော်ရေးလုပ်ငန်းများကို ထိထိရောက်ရောက် အပြည့် အဝ လုပ်ဆောင်ရေးကို ထပ်လောင်းအတည်ပြုပါကြောင်း၊ အရှေ့ အလယ်ပိုင်းဒေသ အပါအဝင် နေရာဒေသအားလုံး နျူကလီးယားကင်းမဲ့ဇုံ များ တည်ထောင်ရေးကို ထောက်ခံ အားပေး ကြောင်း၊ The New Strategic Arms Reduction (START) သည် မကြာမီသက်တမ်းကုန်ဆုံး မည်ဖြစ်ရာ လက်ရှိ စာချုပ်ပါအချက်များကို ထိန်းသိမ်းလိုက်နာလျက် နောက်အသစ် သဘောတူညီမှု ရရှိရေး ဆောင်ရွက်ခြင်းဖြင့် နျူကလီးယားအန္တရာယ်လျော့ချရေးကို အာမခံထား မည်ဟု ရှုမြင်ကြောင်း၊ ကိုရီးယားကျွန်းဆွယ် တည်ငြိမ်းအေးချမ်းရေးအတွက် ကုလသမဂ္ဂ လုံခြုံရေးကောင်စီ၏ သက်ဆိုင်ရာဆုံးဖြတ်ချက်အဆိုများ အကောင်အထည် ဖော်ရေး၊ အားလုံး ပါဝင်သော ဆွေးနွေးမှုပြုလုပ်ရေး တို့ကို ပြုလုပ်ရန် တိုက်တွန်းကြောင်း၊


(ဈ)         မြန်မာနိုင်ငံ၏ ရွေးကောက်ခံပြည်သူ့အစိုးရသည် နျူကလီးယားလက်နက် ဖျက်သိမ်းရေးနှင့် မပြန့်ပွားရေးကို အဓိကအရေးပါသည့် ဦးစားပေးလုပ်ငန်းစဉ်အဖြစ် သတ်မှတ် ဆောင်ရွက် ခဲ့ကြောင်း၊ ယင်းသို့ဆောင်ရွက်ရာတွင် (TPNW) တွင် ပါဝင်လက်မှတ်ရေးထိုးမှု မှစ၍ International Atomic Energy Agency (IAEA) ၏ Additional Protocol နှင့် Small Quantity Protocol အာဏာသက်ဝင်ရေး ကြိုးပမ်းမှုများအားလုံးသည် တရားမဝင် စစ်အာဏာ သိမ်းမှုကြောင့် ပျက်စီးဆုံးရှုံးခဲ့ရကြောင်း၊


(ည)       ထို့ပြင် မြန်မာစစ်တပ်သည် ယခင်တည်းက နျူကလီးယားလက်နက်အစီအစဉ် ကို ပြုလုပ်ရန် ရှိသည်ဟု သံသယရှိခဲ့သည့်အတိုင်း နျူကလီးယားလက်နက်ပိုင်ဆိုင်သည့်နိုင်ငံ တစ်နိုင်ငံ ၏ အကူအညီဖြင့် အသေးစား နျူးကလီးယားဓာတ်အားပေးစက်ရုံ တည်ဆောက်ရန် ကြံရွယ် လျက်ရှိကြောင်း၊ ယင်းစစ်အုပ်စုသည် အဆိုပါစက်ရုံမျိုး အား အန္တရာယ်ကင်းစွာ စီမံခန့်ခွဲမှု ပြုနိုင်ရေးအတွက် လုပ်နိုင်သည့် အရည်အချင်းမရှိ သကဲ့သို့ လုပ်လိုသည့် နိုင်ငံရေး ဆန္ဒလည်း မရှိကြောင်း၊ ယင်းအစီအစဉ် အား ဆောင်ရွက်သည်ဆိုပါက မြန်မာနိုင်ငံနှင့် ဒေသတွင်းရှိ ပြည်သူများအတွက် လွန်စွာအန္တရာယ်ကြီးမားကြောင်း၊


(ဋ)         မြန်မာပြည်သူများခံစားနေရသည့် စစ်တပ်၏လူမဆန်သော ဖိနှိပ်မှုများ ရပ်တန့် စေရန်နှင့် ပြည်သူများ၏ အသက်ကိုကယ်တင်ပေးနိုင်ရန် စစ်ကောင်စီထံသို့ တိုက်လေယာဉ်လောင်စာဆီ၊ လက်နက်နှင့် ဆက်စပ်ပစ္စည်းများ လွဲပြောင်း ပေးအပ်မှုများ အား ရပ်တန့်က ရပ်ရန် ထပ်လောင်းမေတ္တာရပ်ခံ တောင်းဆိုကြောင်း။ 


၃။         မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ပြောကြားခဲ့သည့် မိန့်ခွန်းအပြည့်အစုံ (အင်္ဂလိပ်ဘာသာ) အား ပူးတွဲ ဖော်ပြအပ်ပါသည်။


 

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ ၂၁ ရက်

ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် အဖွဲရုံး၊ နယူးယောက်မြို့။


Please check against delivery


Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the

Republic of the Union of Myanmar to the United Nations at the Thematic Discussion on Nuclear Weapons of the First Committee of the 79th Session of the UN General Assembly


(New York, 21 October 2024)


Madam Chair,


Myanmar aligns itself with the statements delivered on behalf of ASEAN and NAM.


Madam Chair,


Heightened geopolitical tensions, security threats, unprecedented conflicts and mutual distrust have been undermining our multilateral disarmament and security architecture, and our spirit of solidarity and cooperation.


Threats of nuclear weapons have dangled over all of us for much too long, with increasing intensity year after year. Safeguards and norms protecting us from nuclear holocaust are eroding, while nuclear brinkmanship is broadening. Just as a single use of nuclear weapon by any nuclear-armed state forces another nuclear-weapon state to follow suit, efforts to modernize nuclear arsenals by a nuclear power, whether vertical and horizontal, guarantee the same response from other nuclear powers.


The accelerating nuclear arms race in the context of the current destabilizing international security environment is also enticing nuclear latent states to consider whether they should join the Nuclear Club. It also does not help that some countries are now showing interest in hosting nuclear weapons in their territories. It is not an exaggeration to say that nuclear disarmament is on life support.


Therefore, Myanmar is of the firm view that nuclear war can never be fought and won, and that the only guarantee against the use of nuclear weapons is their total elimination.


Our commitment to achieving the collective goal of building a world free of nuclear weapons remains unwavering. As part of this commitment, we have submitted our annual resolution entitled “Nuclear Disarmament” at this session. The draft resolution contains only technical updates and is open for co-sponsorship. We urge member states to co-sponsor and extend their continued support for the resolution this year.


Since its 2015 Review Conference, the NPT has seen no significant progress in its implementations, but rather is facing unprecedented challenges. Not only did the last two Review Conferences of the NPT fail to produce outcome documents, butthe two sessions of the Preparatory Committee for the 11th Review Conference also concluded without agreed outcomes. Despite these difficulties, we must not lose our faith in the NPT.


We believe the TPNW compliments the NPT. The Second Meeting of State Parties to the TPNW last year agreed nuclear deterrence is a security problem. We hope increasing body of scientific evidences and risks associated with nuclear weapons, and public awareness on humanitarian consequences of nuclear weapons will encourage nuclear weapons proponents to question the validity of nuclear deterrence.


Entry-into-force of the CTBT is of paramount importance for the non-proliferation of nuclear weapons. We reiterate our call on all remaining Annex II states to ratify it without further delay. At the same time, we stress that non-proliferation is just a step towards disarmament, not a substitute.


Madam Chair,


As a fellow member, Myanmar reaffirms its commitments to the full and effective implementation of Southeast Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (SEANWFZ) Treaty.  We support the establishment of nuclear-weapon-free zones in all regions, including the Middle East.


The New Strategic Arms Reduction Treaty (START) is set to expire soon. Adherences to the provisions of the current Treaty and efforts to have a successor to the new START are warranted to reduce nuclear dangers.


For the peace and stability of the Korean Peninsula, we urge all parties to work towards resumption of dialogues and implementations of relevant security council resolutions.


Madam Chair,


The elected civilian governments of Myanmar had put nuclear disarmament and non-proliferation high on their agendas. Further efforts to burnish this credential, from ratifying the TPNW to bringing into the IAEA Additional Protocol and Small Quantity Protocol into force, are in jeopardy due to the attempted illegal military coup.


Against this backdrop, the repressive military junta, which was suspected of pursuing a weapon program in the past, is aiming to build a small-scale nuclear reactor with the assistance of a nuclear power state. The junta is not capable or not willing to put in place necessary regulatory and management systems to operate a nuclear power facility safely. If it is pursed, it will be too dangerous to the people of Myanmar and the region.


Moreover, I wish to reiterate the call to all States to cease transfer of arms, munitions and dual-use items, including associated technologies and jet fuel to the military junta to stop their brutal suppression against the people of Myanmar and save the lives of the people of Myanmar.


I thank you.


 

*****








Comments


bottom of page