Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at General Debate on Agenda Item53: Questions relating to information at the Special Political and Decolonization Committee of the 79th session of the United Nations General Assembly, held on 6 November 2024
[Below Myanmar Text]
သတင်းအဖြစ်ထုတ်ပြန်ချက်
(၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ၊ စတုတ္ထကော်မတီ၏ သတင်းအချက်အလက်နှင့် ပြန်ကြားရေးဆိုင်ရာဆွေးနွေးမှု၊ ဘာသာရပ်အစီအစဉ် (၅၃) တွင် ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်း က စစ်အာဏာရှင်များသည် ဒစ်ဂျစ်တယ်အာဏာရှင်စနစ်ကို ဆက်လက် အသက် သွင်းပြီး ပြည်သူ များအား သတင်းအချက်အလက်ရယူမှုခက်ခဲရန် လုပ်ဆောင်ခဲ့၊ ထို့ပြင် ၎င်းတို့၏ လူ့ အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများ၊ စစ်ရာဇဝတ်မှုများနှင့် လူသားမျိုးနွယ်စုအပေါ် ကျူးလွန်မှုများကို ဖုံးကွယ်ရန်နှင့် တာဝန်ယူမှုတာဝန်ခံမှုမှ ရှောင်ရှားနိုင်ရန် စစ်ကောင်စီလက်အောက်ခံ သတင်း မီဒီယာ၊ သတင်းစာများနှင့် ၎င်းတို့ လက်အောက်ခံ ပြင်ပရှိ သံတမန်များ ကို အသုံးပြု၍ သတင်းမှားများဖြန့်ဝေ၍ ဝါဒဖြန့်မှုကိုလုပ်ဆောင်နေ၊
စစ်တပ်မှလူမဆန်သည့် လုပ်ရပ်များ ဆက်လက်ကျူးလွန်နေသည့် အပြင်၊ လွတ်လပ်စွာထုတ်ဖော် ခွင့်ကို ပိတ်ပင်ကန့်သတ်ခံနေရခြင်း၊ လုံခြုံစိတ်ချရသောသတင်းအချက်အလက် မရှိခြင်းနှင့် လွတ်လပ်စွာထုတ်ဖော်ခွင့် မရှိခြင်း တို့ ရှိနေသည့်အချိန်တွင် စစ်တပ်မှ ပြုလုပ်သည့် မည်သည့် ရွေးကောက်ပွဲကမျှ လွတ်လပ်မျှတပြီး အား လုံးပါဝင်သည့် ရွေးကောက်ပွဲမှုမျိုးဖြစ်နိုင်မည် မဟုတ်၊ ယင်းထက် မငြိမ်သက်မှုများ ပိုမိုဖြစ်ပွားစေမည် ဖြစ်ပြီး ပြည်သူများခံစားရသည့် ဒုက္ခသက်ဆိုးရှည်စေမည်၊
၎င်းတို့၏ စစ်ရာဇဝတ်မှုများ၊ လူသားမျိုးနွယ်စုအပေါ် ကျူးလွန်မှုများနှင့် လူ့အခွင့်အရေး ချိုးဖောက်မှုများအားလုံး အတွက် တာဝန်ယူမှုတာဝန်ခံမှုကို ရှောင်လွဲရန် နိုင်ငံတကာ အသိုက် အဝန်း အားအာရုံလွှဲစေရန် ရည်ရွယ်သည့် စစ်တပ်၏ ဆိုးရွားသည့်ဗျူဟာတစ်ရပ်ဖြစ်၊ မြန်မာပြည်သူများအနေဖြင့် ယင်းအတုအယောင်ရွေးကောက်ပွဲ ကို ပြင်းထန်စွာ ကန့်ကွက်သွားမည် ဖြစ်၊ နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်းအနေဖြင့်လည်း ပြည်သူများနှင့် ထပ်တူ ပြတ်ပြတ်သားသား ပြင်းပြင်းထန်ထန်ကန့်ကွက်ပေးရန်တိုက်တွန်းပါကြောင်း ပြောကြားခဲ့
(နယူးယောက်မြို့၊ ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ နိုဝင်ဘာလ ၆ ရက်)
၁။ (၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ၊ စတုတ္တကော်မတီ၏ ဘာသာရပ်ခေါင်းစဉ် (၅၃)၊သတင်းအချက်အလက်နှင့် ပြန်ကြားရေးဆိုင်ရာဘာသာရပ် (Questions Relating to Information) ဆွေးနွေးမှုအား ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ နိုဝင်ဘာလ ၄ ရက်နေ့ မှ ၆ ရက်နေ့အထိ ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့ရှိရာ ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်းမှ နိုဝင်ဘာလ ၆ ရက်နေ့တွင် ပါဝင်မိန့်ခွန်း ပြောကြား ခဲ့ပါသည်။
၂။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်မှပြေကြားရာတွင် အောက်ပါအချက်များ အဓိက ပါဝင်ပါသည်-
(က) နည်းပညာလျင်မြန်စွာပြောင်းလဲတိုးတက်လာခြင်းသည် မိမိတို့၏ သတင်းအချက်အလက် သုံးစွဲ သည့် ပုံစံများကိုပြောင်းလဲလာစေခဲ့ကြောင်း၊ ယင်းသို့ပြောင်းလဲချိန်၌ သတင်းအချက်အလက် မျှဝေခြင်းနှင့် စွမ်းဆောင်ရည်မြှင့်တင်ခြင်းများတွင် ဒစ်ဂျစ်တယ်ပါဝင်ချိတ်ဆက်မှုပါ ပြောင်းလဲ လာခဲ့ပြီး ငြိမ်းချမ်းရေးနှင့် လုံခြုံရေးကို ထိခိုက်စေနိုင်သည့် သတင်းမှားများဖြန့်ဝေခြင်း၊ အမုန်း စကား ဖြန့်ချီခြင်းစသော စိန်ခေါ်မှုများပါ တစ်ပါတည်း ဒွန်တွဲပါလာခဲ့ကြောင်း၊
(ခ) မြန်မာနိုင်ငံသည် Pact for the Future ၏ ဆုံးဖြတ်ချက်တွင် ဖော်ပြထားသည့် သတင်းမှားများ နှင့် အမုန်စကားများ၏အန္တရာယ်နှင့် လွတ်လပ်စွာ ထုတ်ဖော်ခွင့်ကို လေးစားလိုက်နာပြီး နိုင်ငံ တကာ ဥပဒေနှင့် လူအခွင့်အရေးဆိုင်ရာ မူဝါဒများနှင့် အညီ အင်တာနက်အား အဟန့်အတားမရှိ အသုံးပြုနိုင်ခွင့်ရှိရေးအပေါ် ထပ်လောင်းအတည်ပြုထောက်ခံပါကြောင်း၊ ထို့ပြင် Global Digital Compact ၏ ရည်မှန်းချက် (၃) ပါ လူ့အခွင့်အရေးကို လိုက်နာသော အားလုံးပါဝင်ပြီး လုံခြုံစိတ် ချရသော ဒစ်ဂျစ်ဒယ်ရပ်ဝန်းတစ်ခု၏ အရေးပါမှုကိုထောက်ခံကြောင်း၊
(ဂ) သတင်းအချက်အလက်ဂေဟစနစ်တစ်ခုသည် မီဒီယာစနစ်၊ သတင်းရယူခွင့်နှင့် အဖွဲ့အစည်း ဆိုင်ရာ စံနှုန်းများဖြင့် စည်းကြပ်ထားကြောင်း၊ သတင်းသမားများ၏ လွတ်လပ်စွာ ထုတ်ဖော်ခွင့် အပါအဝင် သတင်းအချက်အလက်များ၏ ခိုင်မာမှုနှင့် စိတ်ချရမှုသည် လွတ်လပ်ပြီး အမှီအခို ကင်းသည့် သတင်းမီဒီယာဖြစ်မှုပေါ်တွင် မူတည်ကြောင်း၊ သတင်းသမားများ၏ လွတ်လပ်စွာ ထုတ်ဖော်ခွင့် ဆိုရာတွင် ၎င်းတို့မှ တာဝန်ယူမှုနှင့် စည်းမျဉ်းစံနှုန်းများကို အပြည့်အဝ လိုက်နာရန် လည်း လိုအပ်ကြောင်း၊
(ဃ) သို့ပါသော်လည်း မြန်မာနိုင်ငံ၏ သတင်းအချက်အလက်မျှဝေသည့် စနစ်သည် ပျက်စီးယိုယွင်း နေပြီး ၂၀၂၁ ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ စစ်တပ်မှ တရားမဝင် အာဏာသိမ်းပြီးနောက်ပိုင်းမှ စ၍ အောက်ပါ ကန့်သတ်ချက်များအားလုပ်ဆောင်ခဲ့ ကြောင်း-
- လွတ်လပ်သည့်သတင်းဌာနများအားတိုက်ခိုက်ခြင်း၊ တရားမဝင် အာဏာသိမ်းစစ်တပ်မှ လွတ်လပ်သည့်သတင်းမီဒီယာများနှင့် စာနယ်ဇင်းသမားများအား မှတ်ပုံတင်များ အတင်း အကြပ် ရုတ်သိမ်းပြီး သတင်းလွတ်လပ်ခွင့်ကိုဆိုးရွားစွာ ထိခိုက်စေခဲ့ပြီး လွတ်လပ်စွာ သတင်း စီးဆင်းမှုကို ဟန့်တားခဲ့ကြောင်း၊
- သတင်းသမားများအားနှိမ်နှင်းခြင်း၊ ပြည်သူများအပေါ် စစ်တပ်၏ လူမဆန်စွာသတ်ဖြတ် နှိမ်နှင်းမှု သတင်းအမှန် များကိုဖော်ထုတ်ခဲ့သည့် သတင်းသမားများအားတရား မျှတမှုကင်းမဲ့ စွာဖြင့် ဖမ်းဆီး အကျဉ်းချခြင်း၊ သတ်ဖြတ်ခြင်းများကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လျက်ရှိကြောင်း၊ သတင်းသမား များ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရေးကော်မတီ (Committee to Protect Journalists Global Impunity Index) ၏ ထုတ်ပြန်ချက်အရမြန်မာနိုင်ငံသည် သတင်းသမား များ သတ်ဖြတ်ခံရမှု နှင့် ပြန်လည်တာဝန်ယူမှုတွင် အနိမ့်ဆုံးအဆင့်တွင် ပါဝင်ကြောင်း၊
- အင်တာနက်အသုံးပြုမှုကန့်သတ်ခြင်း၊မြေပြင်တွင် ၎င်းတို့၏လုပ်ရပ်များအားနိုင်ငံတကာသို့ မရောက်ရှိစေရန် ပြည်သူများ၏ အင်တာနက်သုံးစွဲမှုကို ကန့်သတ်ထိန်းချုပ်ခဲ့ပြီး အထူးသဖြင့် ပဋိပက္ခဖြစ်ပွားရာဒေသများတွင် အင်တာနက်လိုင်းများ ဖြတ်တောက်ထားခဲ့ကြောင်း၊ Freedom House ၏ ၂၀၂၄ ခုနှစ် အစီရင်ခံစာအရ မြန်မာနိုင်ငံသည် အင်တာနက် လွတ်လပ်မှု တွင် အနိမ့်ဆုံးအဆင့်သတ်မှတ်ချက်တွင် ရှိကြောင်း၊
- ပြည်သူတစ်ဉီးချင်းစီ၏ ကိုယ်ပိုင်အခွင့်အရေးများအားခြိမ်းခြောက်ခြင်း၊ လမ်းသွားလမ်းလာချိန် နှင့် ၎င်းတို့၏ နေအိမ်တွင်နေထိုင်နေချိန်ဖြစ်စေ ပြည်သူများ၏ လက်ကိုင်ဖုန်းများအား စစ်သားများက တောင်းယူစစ်ဆေးမှုပြုလုပ်ပြီး ၎င်းတို့၏ လက်ကိုင်ဖုန်းများကို စစ်ဆေးမှုများ ပြုလုပ်ခဲ့ခြင်းများက ပြည်သူများအား အကြောက်တရားများဖြင့် နှုတ်ဆိတ် စေရန် ပြုလုပ် နေကြောင်း၊
(င) စစ်အာဏာရှင်များသည် ဒစ်ဂျစ်တယ်အာဏာရှင်စနစ်ကို ဆက်လက်အသက် သွင်းပြီး ပြည်သူ များအား သတင်းအချက်အလက်ရယူမှုခက်ခဲရန် လုပ်ဆောင်ခဲ့ကြောင်း၊ ထို့ပြင် ၎င်းတို့၏ လူ့ အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများ၊ စစ်ရာဇဝတ်မှုများနှင့် လူသားမျိုးနွယ်စုအပေါ် ကျူးလွန်မှုများကို ဖုံးကွယ်ရန်နှင့် တာဝန်ယူမှုတာဝန်ခံမှုမှ ရှောင်ရှားနိုင်ရန် စစ်ကောင်စီလက်အောက်ခံ သတင်း မီဒီယာ၊ သတင်းစာများနှင့် ၎င်းတို့ လက်အောက်ခံ ပြင်ပရှိ သံတမန်များ ကို အသုံးပြု၍ သတင်းမှားများဖြန့်ဝေ၍ ဝါဒဖြန့်မှုကိုလုပ်ဆောင်နေ ကြောင်း၊
(စ) စစ်တပ်၏ ဆိုးရွားသည့် သတင်းမှားများဖြန့်ချီမှုတွင် အတုအယောင်ရွေးကောက်ပွဲပြုလုပ်ရန် လုပ်ဆောင်နေခြင်းလည်းပါဝင်ကြောင်း၊ ယင်းကဲ့သို့ စစ်တပ်မှလူမဆန်သည့် လုပ်ရပ်များ ဆက်လက်ကျူးလွန်နေသည့် အပြင်၊ လွတ်လပ်စွာထုတ်ဖော် ခွင့်ကို ပိတ်ပင်ကန့်သတ်ခံနေရခြင်း၊ လုံခြုံစိတ်ချရသောသတင်းအချက်အလက် မရှိခြင်းနှင့် လွတ်လပ်စွာထုတ်ဖော်ခွင့် မရှိခြင်း တို့ ရှိနေသည့်အချိန်တွင် စစ်တပ်မှ ပြုလုပ်သည့် မည်သည့် ရွေးကောက်ပွဲကမျှ လွတ်လပ်မျှတပြီး အား လုံးပါဝင်သည့် ရွေးကောက်ပွဲမှုမျိုးဖြစ်နိုင်မည် မဟုတ်ကြောင်း၊ ယင်းထက် မငြိမ်သက်မှုများ ပိုမိုဖြစ်ပွားစေမည် ဖြစ်ပြီး ပြည်သူများခံစားရသည့် ဒုက္ခသက်ဆိုးရှည်စေမည်ကြောင်း၊
(ဆ) ထို့အပြင် ၎င်းတို့၏ စစ်ရာဇဝတ်မှုများ၊ လူသားမျိုးနွယ်စုအပေါ် ကျူးလွန်မှုများနှင့် လူ့အခွင့်အရေး ချိုးဖောက်မှုများအားလုံးအတွက် တာဝန်ယူမှုတာဝန်ခံမှုကို ရှောင်လွဲရန် နိုင်ငံတကာ အသိုက် အဝန်း အားအာရုံလွှဲစေရန် ရည်ရွယ်သည့် စစ်တပ်၏ ဆိုးရွားသည့်ဗျူဟာတစ်ရပ်ဖြစ်သည်မှာ ထင်ရှားကြောင်း၊
(ဇ) မြန်မာပြည်သူများအနေဖြင့် ယင်းအတုအယောင်ရွေးကောက်ပွဲကို ပြင်းထန်စွာ ကန့်ကွက်သွား မည်ဖြစ်ရာ နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်းအနေဖြင့်လည်း ပြည်သူများနှင့်ထပ်တူ ပြတ်ပြတ်သားသား ပြင်းပြင်းထန်ထန်ကန့်ကွက်ပေးပါရန်တိုက်တွန်းပါကြောင်း၊
(ဈ) လွတ်လပ်စွာထုတ်ဖော်ခွင့်နှင့် သတင်းမှားဖြန့်ဝေခြင်းများသည် လွတ်လပ်ပွင့်လင်းသည့် ဒီမိုကရေစီ အသိုက်အဝန်းအတွက် အရေးကြီးသည့် အခြေခံမဏ္ဍိုင်များဖြစ်ပါကြောင်း၊ စစ်တပ်နှင့် ၎င်း၏ အာဏာသိမ်းဖြစ်ရပ်သည် မိမိတို့၏ အခြေခံအခွင့်အရေးဖြစ်သော လွတ်လပ်စွာ ထုတ်ဖော် ခွင့်ကို ဆိုးရွားစွာကန့်သတ်ခံရစေသည့် အဓိကအကြောင်းအရင်းဖြစ်သည်မှာထင်ရှားကြောင်း၊
(ည) ယင်း ပြဿနာအဓိက ဇစ်မြစ် ကိုဖြေရှင်းရန် မြန်မာပြည်သူများ ကြိုးပမ်းဖော်ဆောင်နေသည့် လွတ်လပ်စွာ ထုတ်ဖော်ခွင့် ခိုင်မာစွာရရှိစေမည့် စစ်အာဏာရှင်စနစ် ပျက်သုဉ်းပြီး ဖက်ဒရယ် ဒီမိုကရေစီ နိုင်ငံတော်ကြီးတည်ဆောက်ရေးတွင် နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်းမှ ဝိုင်းဝန်းကူညီ ထောက်ခံ အားပေးရန် မေတ္တာရပ်ခံပါကြောင်း၊
၃။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ပြောကြားခဲ့သည့် မိန့်ခွန်းအပြည့်အစုံ (အင်္ဂလိပ်ဘာသာ) အား ပူးတွဲ ဖော်ပြအပ်ပါသည်။
၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ နိုဝင်ဘာလ ၆ ရက်
ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့ရုံး၊ နယူးယောက်မြို့
Please check against delivery
Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations,
at General Debate on Agenda Item53: Questions relating to information at the Special Political and Decolonization Committee of the 79th session of the
United Nations General Assembly
(New York, 6 November 2024)
Madam Chair,
Myanmar aligns itself with the statements of the ASEAN and the G-77 and China, respectively. We extend our gratitude to Under-Secretary-General for Global Communications Ms. Melissa Fleming for her comprehensive presentation.
Madam Chair,
The rapidly evolving technology has reshaped the way we consume information on digital platforms. While technology advances have fostered digital inclusivity and connectivity for information sharing and capacity building, they have also brought along more challenges, including the spread of disinformation/misinformation, hate speech and their impacts on peace and security.
Against this backdrop, Myanmar reaffirms the decision in the Pact for the Future to address the risks to sustaining peace posed by disinformation/misinformation, hate speech, and respect the right to freedom of expression, and ensure unhindered access to the Internet in accordance with international law and human rights principles. In addition, Myanmar underscores the importance of Objective 3 in the Global Digital Compact to foster an inclusive, open, safe and secure digital space that respects, protects and promotes human rights.
Madam Chair,
An information ecosystem is composed of a media system, access to information and its regulation by institutional norms. Integrity and reliability of information depend on a free and independent media, including the freedom of expression by journalists; open, safe and secure access; and transparent and accountable norms for their regulation.
Unfortunately, our information ecosystem in Myanmar has been compromised and weaponized by the military junta after its illegal coup in the following manner among others:-
1. Attacking free and independent media – the military junta has forced shutdown of independent media and press, raided their offices and revoked their licenses to undermine press freedom and prevent the free flow of information.
2. Suppressing journalists – the military junta continues to arbitrarily detain, kill and make charges against journalists for reporting the truth of the junta’s daily atrocities against the civilian population. According to the Committee to Protect Journalists’ Global Impunity Index, Myanmar has been ranked among the lowest for lack of accountability against the murders of journalists.
3. Restricting internet access – the military junta has enforced widespread internet blackouts, especially in remote and conflict-affected areas to prevent the international community from accessing the realities on the ground. According to the 2024 report from Freedom House, Myanmar ranked at the bottom for internet freedom.
4. Threatening the individual right to privacy – the military junta continues to check randomly people’s phones at the streets and sometime show up at people’s houses to pry into their mobile devices as part of their strategy to instill fear and coerce people into silence.
In addition, the military junta has continued to generate digital dictatorship and imposed different barriers on people’s access to accurate information. The junta has exploited state-owned media, newspapers, social media and even subservient actors from Myanmar Embassies abroad to disseminate propaganda, misinformation/ disinformation and to conceal the suffering of the people including unjustly detained political prisoners as well as to cover up their human rights violations, war crimes and crimes against humanity, and evade justice and accountability.
Furthermore, the military’s attempt to organize a sham election is yet another tragic display of their coordinated disinformation campaign. In addition to the junta’s continued atrocities, amidst the ongoing restriction of press freedom and the lack of open, safe and secure information access, any election conducted by the military junta will never be free, fair and inclusive. It will lead to more protracted violence and people’s suffering.
This is clearly another tactic of the junta to distract the international community from holding the junta accountable for its war crimes, crimes against humanity and violation of human rights and ending its impunity.
The people of Myanmar will strongly oppose the junta’s planned shame election. And the international community must firmly reject it too.
In conclusion, Madam Chair, freedom of expression and dissemination of information are fundamental pillars of a free, open and democratic society. It is crystal clear that the military junta and its attempted coup are the root causes of the severe erosion of our fundamental right to freedom of opinion and expression. Therefore, I urge the international community to address the root causes, support the people of Myanmar in their efforts to end the military dictatorship and build a federal democratic union, where full access to information, its integrity and freedom of expression are assured.
I thank you.
*******
Comments