Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at General Debate on Agenda Item 84: “The Rule of Law at the National and International Levels” of the Sixth Committee of the 79th session of UN General Assembly, held on 18 October 2024
[Below Myanmar Text]
သတင်းအဖြစ်ထုတ်ပြန်ချက်
(၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ၊ ဆဋ္ဌမကော်မတီ ၏ အစီအစဉ်အမှတ် ၈၄ " ပြည်တွင်းနှင့် နိုင်ငံတကာအဆင့်များ၌ တရားဥပဒေစိုးမိုးရေး" ခေါင်းစဉ်ဖြင့် ဆွေးနွေးသည့် အထွေထွေဆွေးနွေးမှု တွင် ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဉီးကျော်မိုးထွန်း က
တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးသည် ငြိမ်းချမ်းရေးအတွက် အခြေခံအုတ်မြစ်ဖြစ်၊ မြန်မာနိုင်ငံ၏ ဥပဒေမူဘောင်ကို အကာအကွယ်ပေးသည့် ယန္တရားအဖြစ်မှနေ ဖိနှိပ်ရေးကိရိယာအဖြစ်သို့ စစ်ကောင်စီ သည် အသွင် ပြောင်းလဲ စေခဲ့၊ စစ်အုပ်စုသည် ယခုအခါ ဥပဒေများကို တရားမျှတမှုအတွက် အသုံးပြုမည့် အစား ဖိနှိပ်ရေးကိရိယာအဖြစ် အသုံးပြုနေ၊ ထိုကဲ့သို့သော လုပ်ရပ်များအတွက် တာဝန်ခံ မှု မရှိ၊ ဥပဒေကို တရားမျှတစွာ အသုံးချခြင်းမရှိ၊ နိုင်ငံသားတို့ ရပိုင်ခွင့်ရှိမည့် အခြေခံ လူ့ အခွင့်အရေးများကိုလည်း ကာကွယ်မှုမရှိ၊ မြန်မာနိုင်ငံ၌ တရားဥပဒေ စိုးမိုးရေး ပြိုလဲမှုသည် တရားမျှတသော လူ့အဖွဲ့အစည်းတစ်ရပ်အတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သော ဥပဒေရေးရာ အကာအကွယ်များမဲ့စေခဲ့၊
စစ်အုပ်စု၏ တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးအား ဖျက်ဆီးမှုကြောင့် မြန်မာနိုင်ငံသည် နိုင်ငံပေါင်းစုံမှ ခေတ်သစ် ရာဇဝတ်မှုများ၊ ဆိုက်ဘာရာဇဝတ်မှုများ၊ အွန်လိုင်းလိမ်လည်မှုများနှင့် မူးယစ်ဆေးဝါး ရောင်းဝယ်ဖောက်ကားမှု များ အတွက် ဘေးကင်း ခိုလှုံရာနေရာများ ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့ပြီး အွန်လိုင်း အခြေပြု ရာဇဝတ်မှုများဖြစ်ပွားမှုလည်း မြင့်တက်လာခဲ့၊ ထိုသို့သော အခြေအနေသည် ဒေသတွင်းနှင့် နိုင်ငံတကာအပေါ် ကြီးစွာသော ဆိုကျိုး သက်ရောက်မှု ကိုလည်း ဖြစ်ပေါ်စေ၊
အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီက အရပ်သားခေါင်းဆောင်များ၊ နိုင်ငံရေးသမားများ၊ တက်ကြွလှုပ်ရှားသူများအား အကျဉ်းချထားချိန်၊ တရားဥပဒေ စိုးမိုးမှု မရှိသည့်အချိန်တွင် စီစဉ်ကျင်းပမည့် မည်သည့်ရွေးကောက်ပွဲ မဆို လွတ်လပ်မှု၊ တရားမျှတမှု နှင့် အားလုံးပါဝင်နိုင်မှု ရှိမည်မဟုတ်ပါကြောင်း၊ ထိုသို့သော ရွေးကောက်ပွဲသည် အခြေခံအားဖြင့် တရားဝင်မှု လုံးဝဥသုံကင်းမဲ့ပြီး ဟန်ဆောင်မှုသာ ဖြစ်၊
မြန်မာနိုင်ငံတွင် တရားဥပဒေစိုးမိုးရေး ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန်မှာ ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီ အခြေခံမူများနှင့် နိုင်ငံတကာ လူ့အခွင့်အရေး နှင့် လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ ဥပဒေများကို လေးစားလိုက်နာသည့် တရားဝင် အရပ်သားအစိုးရ၏ အုပ်ချုပ်မှုအပေါ်တွင် မူတည်နေကြောင်း ပြောကြားခဲ့
(နယူးယောက်မြို့၊ ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ ၁၈ ရက်)
၁။ (၇၉) ကြိမ်မြောက်ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ၊ ဆဋ္ဌမကော်မတီတွင် အစီအစဉ်အမှတ် (၈၄) ပြည်တွင်း နှင့် နိုင်ငံတကာအဆင့်များ၌ တရားဥပဒေစိုးမိုးရေး" (The Rule of Law at the National and International Levels)" ခေါင်းစဉ်အောက်မှ အထွေထွေဆွေးနွေးမှုကို ၁၇-၁၀-၂၀၂၄ ရက်နှင့် ၁၈-၁၀-၂၀၂၄ ရက်နေ့တို့တွင် ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့ရာ မြန်မာနိုင်ငံအပါအဝင် ကုလသမဂ္ဂအဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံ (၉၀) ကျော်မှ ကိုယ်စားလှယ်များနှင့် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာကြက်ခြေနီအဖွဲ့၏ ကိုယ်စားလှယ်တို့က မိန့်ခွန်းများ ပါဝင်ပြောကြားခဲ့ကြပါသည်။
၂။ ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်းက ၁၈-၁၀-၂၀၂၄ ရက် (သောကြာနေ)၊ မနက်ပိုင်းတွင် မိန့်ခွန်းပြောကြားခဲ့ပြီး ၎င်း၏ မိန့်ခွန်းတွင် အောက်ပါအချက်များ အဓိက ပါဝင်ပါသည်-
(က) ကုလသမဂ္ဂ အတွင်းရေးမှူးချုပ်၏ အစီရင်ခံစာ A/79/117 သည် ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ ဥပဒေ မူဘောင်များ မြှင့်တင်ရေးနှင့် ဥပဒေအဖွဲ့အစည်းများ အားဖြည့်ရေးတို့အတွက် ကုလသမဂ္ဂ၏ ကျယ်ပြန့်သော ကြိုးပမ်း အားထုတ်မှုများကို ဖော်ပြထားသည်ကို တွေ့ရှိရသဖြင့် ဝမ်းမြောက်မိပါကြောင်း၊
(ခ) အတွင်းရေးမှူးချုပ်၏ တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးဆိုင်ရာ ရှုမြင်ချက်အသစ်အား ထိရောက်စွာ အကောင်အထည်ဖော်ဆောင်ခြင်းသည် အမျိုးသား၊ ဒေသတွင်းနှင့် နိုင်ငံတကာအဆင့်များတွင် ငြိမ်းချမ်းရေးနှင့် တည်ငြိမ်မှု ဖြစ်ထွန်းရေးအတွက် အထူးအရေးကြီးသည်ကို အလေးအနက် တင်ပြလိုကြောင်း၊
(ဂ) တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးသည် ငြိမ်းချမ်းရေးအတွက် အခြေခံအုတ်မြစ်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဥပဒေ၏ အထွတ်အထိပ်ဖြစ်မှု၊ တန်းတူညီမျှမှုနှင့် တရားမျှတမှုတို့၏ အခြေခံမူများကို ကိုယ်စားပြုလျက်၊ လူပုဂ္ဂိုလ်နှင့် အဖွဲ့အစည်းအားလုံးအနေဖြင့် ရှင်းလင်းပြီး တည်ငြိမ်သော ဥပဒေများအောက်တွင် တာဝန်ခံမှုရှိစေကာ၊ ယင်းဥပဒေများကို တသမတ်တည်းနှင့် ဘက်လိုက်မှုကင်းစွာ ကျင့်သုံးရေးကို သေချာစေပါကြောင်း၊ တရားဥဒေစိုးမိုးမှုသည် အခြေခံလူ့အခွင့်အရေးများကို ထိန်းကြောင်းပေး ပြီး၊ တရားမျှတမှု ရရှိနိုင်မှုအပေါ် အာမခံကာ၊ အာဏာချိန်ခွင်လျှာညီမျှမှုကို ထိန်းသိမ်းပေးခြင်းဖြင့် မျှတပြီး စနစ်တကျရှိသော လူ့အဖွဲ့အစည်းတစ်ရပ်အဖြစ် မြှင့်တင်ပေးကြောင်း၊
(ဃ) ၂၀၂၁ ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလမှ စတင်ခဲ့သော တရားမဝင်အာဏာသိမ်းရန် ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှု နောက်ပိုင်း မြန်မာနိုင်ငံ၏ အခြေအနေသည် တရားဥပဒေစိုးမိုးရေး အခြေခံမူများနှင့် လုံးဝ ဆန့်ကျင်ဘက် အနေဖြင့် မြန်မာပြည်သူများနှင့် နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်းအတွက် အလွန်အမင်း စိုးရိမ်ဖွယ်ရာ အခြေအနေဖြစ်လာပါကြောင်း၊ အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီသည် တရားဥပဒေရေးရာ နှင့် ဒီမိုကရေစီ အခြေခံမူအားလုံးကို စွန့်ပစ်၍ ၎င်းတို့နေရာ၌ ဥပဒေမဲ့ အကြမ်းဖက်မှုများ၊ ဖိနှိပ်ချုပ်ချယ်မှုများ ဖြင့် အစားထိုးခဲ့ပါကြောင်း၊
(င) တရားဥပဒေစိုးမိုးသော လူမှုအဖွဲ့အစည်းတွင် သက်ဆိုင်ရာ နိုင်ငံတော်ရှိ အဖွဲ့အစည်းများသည် ပြည်သူလူထုအား တာဝန်ခံရပြီး၊ ဥပဒေများကို မျှတစွာ ကျင့်သုံးကာ လူ့အခွင့်အရေးများကို ကာကွယ် စောင့်ရှောက်ရကြောင်း၊ သို့ရာတွင် မြန်မာနိုင်ငံ၌ ယင်းအခြေခံမူများသည် ဆိုးဆိုး ရွားရွား ချိုးဖောက်ခံနေရကြောင်း၊ စစ်အုပ်စုသည် အရပ်သား ၅,၈၀၀ ကျော်ကို ရက်စက်စွာ သတ်ဖြတ်ခြင်းနှင့် လူပေါင်း ၃.၄ သန်းကျော်အား နေရပ်စွန့်ခွာစေခြင်း အပါအဝင် စစ်ရာဇဝတ်မှု များ နှင့် လူသားမျိုးနွယ်စုအပေါ် ကျူးလွန်သော ရာဇဝတ်မှုမြောက်သည့် ဆိုးရွားလှသော လုပ်ရပ် များ ကို ကျူးလွန်နေ ပါကြောင်း၊
(စ) ထို့အပြင် လွတ်လပ်စွာထုတ်ဖော်ပြောဆိုခွင့်နှင့် ငြိမ်းချမ်းစွာစုရုံးခွင့်တို့ကဲ့သို့သော အခြေခံအခွင့် အရေးများကို စနစ်တကျ ဖိနှိပ်လျက်ရှိပြီး၊ ငြိမ်းချမ်းစွာဆန္ဒပြသည့် လူအုပ်အတွင်း မော်တော်ယာဉ်ဖြင့်တိုက်ခြင်းနှင့် ပြည်သူများကိုပန်းပန်ရုံဖြင့် ဖမ်းဆီးခြင်းများ ပြုလုပ်နေကြောင်း၊ ဤကဲ့သို့လုပ်ရပ်များသည် တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးကို အလုံးစုံဖျက်ဆီးမှုဖြစ်ပြီး၊ မြန်မာနိုင်ငံ၏ ဥပဒေမူဘောင်ကို အကာအကွယ်ပေးသည့် ယန္တရားအဖြစ်မှနေ ဖိနှိပ်ရေးကိရိယာအဖြစ်သို့ အသွင် ပြောင်းလဲစေပါကြောင်း၊ စစ်တပ်သည် ယခုအခါ ဥပဒေများကို တရားမျှတမှုအတွက် အသုံးပြုမည့် အစား ဖိနှိပ်ရေးကိရိယာအဖြစ် အသုံးပြုနေကြောင်း၊ ထိုကဲ့သို့သော လုပ်ရပ်များအတွက် တာဝန်ခံ မှု မရှိ၊ ဥပဒေကို တရားမျှတစွာ အသုံးချခြင်းမရှိ၊ နိုင်ငံသားတို့ရပိုင်ခွင့်ရှိမည့် အခြေခံ လူ့ အခွင့်အရေးများကိုလည်း ကာကွယ်မှုမရှိပါကြောင်း၊ မြန်မာနိုင်ငံ၌ တရားဥပဒေစိုးမိုးရေး ပြိုလဲ မှုသည် တရားမျှတသော လူ့အဖွဲ့အစည်းတစ်ရပ်အတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သော ဥပဒေရေးရာ အကာအကွယ်များမဲ့စေခဲ့ကြောင်း၊ ထိုကဲ့သို့ပြိုလဲမှုသည် မြန်မာ့ဥပဒေစံနှုန်းများကိုသာမက အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ဥပဒေ၏ အခြေခံမူများကိုပါ ဆန့်ကျင်နေပါကြောင်း၊
(ဆ) စစ်အုပ်စု၏ တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးအား ဖျက်ဆီးမှုကြောင့် မြန်မာနိုင်ငံသည် နိုင်ငံပေါင်းစုံမှ ခေတ်သစ်ရာဇဝတ်မှုများ၊ ဆိုက်ဘာရာဇဝတ်မှုများ၊ အွန်လိုင်းလိမ်လည်မှုများနှင့် မူးယစ်ဆေးဝါး ရောင်းဝယ်ဖောက်ကားမှုများအတွက် ဘေးကင်း ခိုလှုံရာနေရာများ ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့ပြီး အွန်လိုင်း အခြေပြု ရာဇဝတ်မှုများဖြစ်ပွားမှုလည်း မြင့်တက်လာခဲ့ပါကြောင်း၊ ထိုသို့သော အခြေအနေသည် ဒေသတွင်းနှင့် နိုင်ငံတကာအပေါ် ကြီးစွာသော ဆိုကျိုးသက်ရောက်မှုကိုလည်း ဖြစ်ပေါ်စေပါ ကြောင်း၊ ထိုကဲ့သို့သော အခြေအနေများကြောင့် ဒေသတွင်းနှင့် နိုင်ငံတကာအဆင့်များ၌ တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးကို ထိန်းသိမ်းရန်နှင့် ရေရှည်တည်တံ့ခိုင်မြဲပြီး ဟန်ချက်ညီသော ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု ပန်းတိုင်များကိုဖော်ဆောင်ရန် အထူးသဖြင့် ကုလသမဂ္ဂ၏ SDG-16 ရည်မှန်းချက်ကို ရရှိအောင်မြင်ရန် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုများအပေါ် သိသာ ထင်ရှား သော စိန်ခေါ်မှုတစ်ရပ် ဖြစ်စေပါကြောင်း၊
(ဇ) တရားမဝင် အာဏာသိမ်းရန် ကြိုးပမ်းမှု ပြုလုပ်ခဲ့ချိန်မှစ၍ စစ်အုပ်စု၏ လုပ်ရပ်များသည် ငြိမ်းချမ်းပြီး အားလုံးပါဝင်နိုင်သည့် လူ့အဖွဲ့အစည်းအဖြစ် မြှင့်တင်ရေး၊ ပြည်သူတိုင်းအတွက် လက်လှမ်းမှီသည့် တရားမျှတမှုရရှိရေးနှင့် ထိရောက်ပြီး တာဝန်ခံမှုရှိသော အဖွဲ့အစည်းများအဖြစ် တည်ဆောက်ရေး စသည့် ရည်မှန်းချက်များကို စနစ်တကျ ပျက်ပြားစေခဲ့ကြောင်း၊ မြန်မာနိုင်ငံ၏ တရားဥပဒေစိုးမိုးရေး ပြိုလဲမှုသည် နိုင်ငံတကာဥပဒေစနစ်၏ တည်တံ့မှုအပေါ် သိသာထင်ရှား သော စိန်ခေါ်မှုတစ်ရပ် ဖြစ်ပေါ်လာစေကြောင်း၊ ၎င်းသည် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ လူ့အခွင့်အရေး စံနှုန်းများကို ထိန်းသိမ်းရန် နိုင်ငံတကာ၏ ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုများကို ထိခိုက်စေပြီး၊ နိုင်ငံ တကာဥပဒေကို ထိန်းသိမ်းကျင့်သုံးရာတွင် နိုင်ငံများ၏ စုပေါင်းစွမ်းဆောင်ရည်ကို အားနည်း စေသည့်အပြင် နိုင်ငံတကာ စည်းမျဉ်းအခြေပြုစနစ်၏ တည်ငြိမ်မှုနှင့် အကျိုးဖြစ်ထွန်းမှု အပေါ်တွင်လည်း ထိခိုက်မှုရှိပါကြောင်း၊
(ဈ) ထို့ကြောင့် ကုလသမဂ္ဂ ၏ မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာ နိုင်ငံတကာစုံစမ်းစစ်ဆေးရေး ယန္တယား ၏ လုပ်ဆောင်ချက်များသည် မြန်မာပြည်သူများ ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်နေသည့် အကြမ်းဖက် ကျူးလွန်ခံရသူများ အတွက် တရားမျှမှု ရရှိစေရေး၊ ထိုမှတစ်ဆင့် တရားဥပဒေစိုးမိုးမှုရှိရေး တို့အတွက် အထောက်အကူ ဖြစ်စေနိုင်မည်ဟု လွန်စွာ မျှော်လင့်ပါကြောင်း၊
(ည) နိဂုံးချုပ်အနေဖြင့်၊ အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီက အရပ်သားခေါင်းဆောင်များ၊ ရွေးကောက်ခံ လွှတ်တော်ကိုယ်စားလှယ်များ၊ တက်ကြွလှုပ်ရှားသူများအား အကျဉ်းချထားချိန်၊ တရားဥပဒေ စိုးမိုးမှု မရှိသည့်အချိန်တွင် စီစဉ်ကျင်းပမည့် မည်သည့်ရွေးကောက်ပွဲ မဆို လွတ်လပ်မှု၊ တရားမျှတမှု နှင့် အားလုံးပါဝင်နိုင်မှု ရှိမည်မဟုတ်ပါကြောင်း၊ ထိုသို့သော ရွေးကောက်ပွဲသည် အခြေခံအားဖြင့် တရားဝင်မှု လုံးဝဥသုံကင်းမဲ့ပြီး ဟန်ဆောင်မှုသာ ဖြစ်ကြောင်း၊
(ဋ) ရိုဟင်ဂျာများ အပါအဝင် မြန်မာပြည်သူများသည် ၎င်းတို့၏ နေအိမ်များသို့ လုံခြုံစွာ ပြန်နိုင်ရေးနှင့် အခြေခံလူ့အခွင့်အရေးများ ပြန်လည်ရရှိနိုင်ရေးအတွက် အသွင်ကူးပြောင်းရေး ကာလ တရားမျှတမှုကို လိုအပ်လျက်ရှိပါကြောင်း၊ မြန်မာနိုင်ငံတွင် တရားဥပဒေစိုးမိုးရေး ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန်မှာ ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီ အခြေခံမူများနှင့် နိုင်ငံတကာ လူ့အခွင့်အရေး နှင့် လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ ဥပဒေများကို လေးစားလိုက်နာသည့် တရားဝင် အရပ်သားအစိုးရ၏ အုပ်ချုပ်မှုအပေါ်တွင် မူတည်နေကြောင်း၊
(ဌ) နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်းနှင့် ကုလသမဂ္ဂလုံခြုံရေးကောင်စီအနေဖြင့် မြန်မာပြည်သူများ၏ တောင်းဆိုချက်များကို ချက်ချင်းလိုက်နာဆောင်ရွက်ပြီး၊ နိုင်ငံတွင်း ဒီမိုကရေစီစနစ် ပြန်လည် ထူထောင်ရေးနှင့် တရားဥပဒေစိုးမိုးရေး ပြန်လည်တည်ဆောက်ရေးအတွက် ခိုင်မာပြီး ထိရောက်သော အရေးယူဆောင်ရွက်မှုများ ချက်ချင်းပြုလုပ်ရန် လိုအပ်ကြောင်း၊ ကုလသမဂ္ဂက ဆက်လက်၍ အရေးမယူဘဲ နေခြင်းသည် ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ တာဝန်ယူမှု ပျက်ကွက်ခြင်း သာမကဘဲ ဒေသတွင်း တည်ငြိမ်မှုနှင့် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာအဖွဲ့အစည်းတစ်ခုအနေဖြင့် ၎င်းအပေါ် အများက ယုံကြည်လက်ခံ ခံရမှုအပေါ် ခြိမ်းခြောက်မှုတစ်ရပ်လည်း ဖြစ်ပါကြောင်း။
၃။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ပြောကြားခဲ့သည့် မိန့်ခွန်းအပြည့်အစုံ (အင်္ဂလိပ်ဘာသာ) အား ပူးတွဲ ဖော်ပြအပ်ပါသည်။
၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ ၁၈ ရက်
ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့ရုံး၊ နယူးယောက်မြို့
Please check against the delivery
Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at General Debate on Agenda Item 84: “The Rule of Law at the National and International Levels” of the Sixth Committee of the 79th session of UN General Assembly
(New York, 18 October 2024)
Mr. Chair,
Myanmar aligns itself with the statements delivered on behalf ofASEAN and NAM.
I wish to thank the Secretary-General for his report, A/79/117 which demonstrates the United Nations' wide-ranging efforts to promote legal frameworks and strengthen institutions around the world.
We are of the view that the effective implementation of the Secretary-General's New Vision for the Rule of Law is vital and will contribute to the prevalence of peace and stability at national, regional and international levels.
The rule of law is the foundation for peace, and it embodies the principles of legal supremacy, equality, and fairness, ensuring that all individuals and institutions are accountable to clear, stable laws applied consistently and impartially.
It upholds fundamental human rights, guarantees access to justice, and maintains a balance of power, thereby fostering a just and orderly society.
Mr. Chair,
In stark contrast to these fundamental principles of rule of law, the situation in Myanmar since the attempted illegal coup in February 2021 presents a grave concern to the people of Myanmar and the international community. The military junta has abandoned all legal and democratic principles, replacing them with arbitrary violence and oppression.
In a society governed by the rule of law, state actors are accountable to the people, laws are applied fairly, and human rights are protected. However, in Myanmar, these principles have been gravely violated. The junta has perpetrated egregious acts that constitute war crimes and crimes against humanity, including the brutal killing of over 5,800 civilians and the forced displacement of more than 3.4 million people.
Moreover, fundamental rights to freedom of expression and peaceful assembly have been systematically suppressed, with peaceful protesters rammed by military vehicles and citizens arrested merely for wearing flowers.
These actions represent a comprehensive dismantling of the rule of law, transforming Myanmar's legal framework from a mechanism of protection into an instrument of oppression.
The military junta now uses laws as tools of oppression rather than justice. There is no accountability for these actions, no fair application of law, and no protection of basic human rights. The collapse of the rule of law in Myanmar has left its people without the legal safeguards essential for a just society. This breakdown not only violates Myanmar's own legal norms but also goes against fundamental principles of international law.
Mr. Chair,
Destruction of rule of law by the military junta has created safe havens for transnational organized crimes and the rise of cybercrimes, online scams and drug trafficking in Myanmar. It has huge impact on the countries in the region and beyond.
As such at the regional and international levels, Myanmar's current situation poses a significant challenge to global efforts to uphold the rule of law and achieve the Sustainable Development Goals, particularly SDG 16.
The military junta's actions since the illegal coup have systematically undermined the objectives of promoting peaceful and inclusive societies, providing access to justice for all, and building effective, accountable institutions.
The breakdown of the rule of law in Myanmar poses a significant challenge to the integrity of the international legal system. It undermines global efforts to uphold universal human rights standards and weakens the collective ability of nations to enforce international law as well as threatens the stability and effectiveness of the global rules-based order.
Therefore, we strongly hope that the Independent Investigative Mechanism for Myanmar (IIMM) can contribute to our efforts to bring justice for the victims and thereby bring the prevalence of rule of law in Myanmar.
Mr. Chair,
In conclusion, any election to be organized the inhumane military junta, with civilian leaders, politicians and activists imprisoned and lack of rule of law, cannot be free, fair, and inclusive.
Such election is fundamentally illegitimate and a complete sham.The people of Myanmar including Rohingya require a transitional justice to ensure safe return to their homes and reestablishment of rights. Restoring rule of law in Myanmar depends on legitimate civilian governance that upholds federal democratic principles and international human rights and humanitarian laws.
The international community and the UN Security Council must immediately heed the demands of the people of Myanmar and take robust, concrete actions to restore democracy and reinstate the rule of law in the country.
Continued inaction of the UN is not only a failure of moral responsibility but also a threat to regional stability and the credibility as a global institution.
I thank you.
*****
Comentários